HÀ NỘI

(024) 3 941 1891/2 - 0914 863 466

ĐÀ NẴNG

(023) 6 396 7776 - 091 608 2128

HỒ CHÍ MINH

(028) 6261 1177 - 0909 171 388

Tất cả các loại so sánh trong tiếng Đức – Bạn cần phải biết

Chắc chắn rất nhiều bạn không thích hai từ “so sánh” này, vì bị ám ảnh bởi sự so sánh với con nhà người ta, phải không nào? Nhưng đừng lo, các loại so sánh trong tiếng Đức không có so sánh “thua”, chỉ có 3 loại là so sánh bằng, so sánh hơn, và so sánh nhất.

Bài viết hôm nay sẽ chỉ cho các bạn làm sao hơn được cụm từ “con nhà người ta” trong truyền thuyết nhé.

các loại so sánh

So sánh bằng nhau: Là bậc so sánh giữa 2 đại lượng có cùng mức độ.

– Công thức:  

  • “so” + Adjektiv + “wie”
  • “so” + Adjektiv + Nomen (danh từ) + wie
  • “ebenso/genauso” + Adjektiv + “wie” (nhấn mạnh)

– Ví dụ:

  • Sie arbeitet so fleißig wie ihr Freund. (Cô ấy làm việc chăm chỉ như bạn của mình)
  • Dein Vater ist genauso alt wie mein Vater. (Bố của bạn cũng già như bố tôi)
  • Ich bin dreimal so alt wie du. (Tôi lớn tuổi hơn bạn gấp 3 lần)
  • Ich habe so viele Bilder wie er. (Tôi có nhiều bức tranh như anh ta

So sánh hơn: Là bậc so sánh giữa 2 đại lượng có mức độ không bằng nhau.

– Công thức:

  • Adjektiv + Endung “er” +  “als”

– Ví dụ:

  • Ich arbeite fleissiger als du. (Tôi làm việc chăm chỉ hơn bạn)
  • Der Zug fährt schneller als der Bus. (Xe lửa chạy nhanh hơn xe buýt)

So sánh bậc nhất: Là bậc so sánh của từ 3 đại lượng trở lên,1 trong 3 đại lượng đó có mức độ cao nhất

– Công thức:     

  • Adjektiv + “st”
  • Adjektiv + “est” (đối với tính từ tận cùng là -d, -t, -s, -z, -x)

– Ví dụ:

  • schnell (nhanh) – schnellst- (nhanh nhất)
  • breit (rộng) – breitest- (rộng nhất)

Nếu tính từ so sánh bậc nhất được dùng với mạo từ xác định:

– Công thức:   

  • die/der/das + adj + “ste”/ “este”
  • die (số nhiều) + adj + “sten”/ “esten”

– Ví dụ:

– Das Flugzeug ist das schnellste Verkehrsmittel.

– (Máy bay là phương tiện giao thông nhanh nhất)

Nếu tính từ so sánh được dùng làm vị ngữ

– Công thức:

  • am + Adjektiv + “sten”/ “este

– Ví dụ:

  • Er ist am kleinsten in der Klasse. (Anh ta là người nhỏ con nhất trong lớp)

Các điểm lưu ý:

a. Một số tính từ 1 âm tiết, khi so sánh hơn và so sánh nhất, sẽ bị biến âm (có Umlaut)

Positiv Komparativ Superlativ
alt (già) älter- (già hơn) älteste- (già nhất)
kalt (lạnh) kälter- kälteste-
jung (trẻ) jünger- jüngste-
arm(nghèo) ärmer- ärmste-
krank (bệnh) kränker- kränkste-
lang (dài) länger- längste-
scharf (sắc, bén) schärfer- schärfste-
schwach (yếu) schwächer- schwächste-
schwarz(đen, tối) schwärzer- schwärzeste-
stark (mạnh) stärker- stärkste-
warm (ấm) wärmer- wärmste-
kurz (ngắn) kürzer- kürzeste-

 b. Tính từ có đuôi -el hoặc -er: khi so sánh hơn phải bỏ “e”, nhưng khi so sánh nhất vẫn giữ nguyên.

Positiv Komparativ Superlativ
dunkel (tối) dunkler dunkelst-
teuer (đắc) teurer- teuerst-
sauer (chua) saurer- sauerst-

c. Một số tính từ có dạng so sánh không theo quy luật

Positiv Komparativ Superlativ
hoch (cao) höher- höchst-
groß (lớn) größer- größte-
nah (gần) näher- nächst-
gut (tốt) besser- best-
gern (thích) lieber- am liebsten
sehr (rất) mehr * am meisten
viel (nhiều) mehr * meist-
wenig (ít) wenige * wenigst-

Chỉ được dùng với danh từ không có mạo từ kèm theo và không bị biến cách.

Ví dụ:

  • bei mehr Fehlern (với nhiều lỗi hơn), bei wenigen Fehlern (với ít lỗi hơn)

– Lưu ý: Tất cả các tính từ đêù có thể diễn tả trong cấp độ bình thường, hơn hoặc nhất, nhưng chung qui trước sau như một chúng cũng chỉ là tính từ mà thôi. Đã là tính từ, thì nó sẽ thông thường được đặt trước danh từ, nhằm bổ nghĩa cho danh từ đó. Và trong những lúc như vậy tính từ cũng sẽ được chia theo nguyên tắc chia đuôi tính từ.

Ví dụ:

  1. meine jüngere Schwerster studiert jetzt im Konsevatorium.

Cô em gái nhỏ tuổi hơn của tôi hiện đang học tại nhạc viện.

  1. Den interessantesten Film, der von Steven Spielberg gedreht wurde, kenne ich.

Bộ phim hay nhất tôi biết, được làm bởi đạo diễn Spielberg

  1. Ich schenkte meinem besten Freund die schicksten Mantel zu seinem jüngsten Geburtstag.

Vậy là chúng ta đã tìm hiểu xong các loại so sánh trong tiếng Đức rồi. Để có một tương lai tốt đẹp va tiện nghi hơn, người ta nên làm việc từ bây giờ một cách chăm chỉ hơn và nên đầu tư nhiều công sức hơn cho mỗi dự án của mình, để thể mang lại năng xuất cao nhất

Có câu rằng, càng nhiều quy tắc thì càng dễ, chỉ cần ghi nhớ học thuộc thôi, sợ gì không giỏi. Chúc các bạn học tốt. Học tiếng Đức, cùng đi Đức.






     

    Hoặc liên hệ Hotline:

    • AMEC Hà Nội  (024)39411 891 – 39411890 – 39411892 hoặc 0914 863 466
    • AMEC Đà Nẵng    (02)36 396 7776 hoặc 0916 082 128
    • AMEC Hồ Chí Minh  (028) 6261 1177 – 6261 1188 – 6261 1199 hoặc 0909 171 388

    Facebook: https://www.facebook.com/toididuhoc



    Phản hồi

    Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

    (*)

    Có thể bạn quan tâm:

    Tin du học nổi bật

    Tin du học Mới Nhất

    Đăng ký tư vấn miễn phí